Le secret de Paul Ichinell
L'homme de la rue, film doublé en solo et en parodie.
Film entier, sans aucun retrait de l'image originale.
Cette parodie de doublage est réalisée et proposée entièrement gratuitement.
Toutes les voix ont été enregistrées par un seul comédien, Luc Mitéran
également auteur de la re-création de la V.I. (version bruitages et musique seuls habillant le film), du dialogue,
du montage, du mixage, de la masterisation.
Pour rester dans le ton de l'originale, la nouvelle bande son est en mono.
Titre parodique: Le secret de Paul Ichinell
Film du domaine public, réalisé par Frank Capra en 1941, musiques ajoutées du domaine public.
Les mentions légales sont en fins d'épisodes/du film.
IMPORTANT : La nouvelle bande son de ce film est protégée par les lois sur les droits d'auteur.
Tous ces films avec mes bandes son ne peuvent pas être diffusés ailleurs sans mon autorisation écrite.
avec ou sans le film. Toute monétisation interdite de ladite nouvelle bande son.
Au 6 avril 2021, 6425 téléchargements
depuis la sortie du premier épisode le 2 octobre 2020.
|
|
Le film entier parodié est en ligne ci-dessous. Comme j'ai conservé le film tel quel, le générique est là aussi, la parodie sonore commence vers 1'40.
Mais le début n'est pas à zapper pour autant.
|
Le film doublé par mes soins et mon equipe en version non parodique est ici :
|
Série "Peeenewf"
Parodoublage sur des images d'aujourd'hui et libres de droits.
Durée de chaque épisode : 2 minutes.
Mentions légales en fins de films.
Tests stéréo en bas de page.
Interprète de toutes les voix, auteur des textes et réal
: Luc Mitéran
-----Tous droits réservés sur la bande son et le montage.-----
Credits
J'aime beaucoup cette chanson. Mais bon, on ne se refait pas...
Il jouait de l'accordéon debout, c'est peut-être un détail pour vous...
Les enfoirés sont avant tout des politiques :
Le mix se voulait marrant, ici, entre Serge Lama et renaud, mais finalement, et de façon inattendue, je le trouve plutôt touchant :
Du coup, même chanson, mais cette foix-ci avec Cloclo.
J'aime bien le duo Julio-Johnny. les revoilà donc sur un autre tube :
Mais le plus violent, je crois, c'est ce mix-là !
|
Série "Charlot Kolms"
Mentions légales à la fin de chaque épisode
Les plus grands mystères enfin résolus !
Interprète de toutes les voix, auteur des textes et réal :
Luc Mitéran
Credits
Enquête 1 : Le président Kennedy ne répond plus.
|
Amourzé témotions.
Episode 1
Episode 2
Episode 3
Episode 4
Episode 5
Episode 6
Episode 7
Episode 8
Episode 9
Episode 10
Episode 11
Episode 12
Episode 13
Episode 14
Episode 15
|
------------------------------------
Voeux doublés en parodie
Interprète de toutes les voix, auteur des textes et réal : Luc Mitéran
Nous avons travaillé ensemble sur ce concept pour les voeux 2021 de mon client Register®.
et leur réalisation, je me joins donc à Register® pour vous souhaiter mes voeux avec cette parodie réalisée sur des vidéos de Gettyimages,
acquises par Register®.
J'ai enregistré toutes les voix et ai été force de proposition pour ce film.
Merci à l'équipe qui m'a donné cette chance.
(32 extraits réalisés, pour en retenir un best of dans le montage final).
Puisqu'on m'a posé la question : Oui, Register existe vraiment, je ne l'ai pas inventée.
|
Les voeux 2018 d'Henri Fonda
|
Mentions légales :
Ce film du domaine public aus USA est une version modifiée de l'oeuvre originale
dans son montage et son doublage, pour en faire une parodie de doublage.le titre original en est : 12 angry men. En français : 12 hommes en colère.
Réalisation : Sidney Lumet
Scénario : Reginald Rose d'après le téléfilm et la pièce homonyme.
Cliquez ici pour voir l'adresse où ce film a été téléchargé
La loi autorise la parodie si elle a vocation humoristique, si elle ne cherche pas à nuire à l’œuvre originale et dans ce cadre, elle peut être utilisée à des fins commerciales (ce qui n'est pas le cas pour mes parodies, elles sont gratuites). ( voir cette page )
Pour des raisons de droit à l'image des acteurs et de leurs ayant droits, et pour que ce film puisse être retiré globalement d'Internet sans difficulté en cas de demande de ces personnes, la diffusion et le déplacement du son de ce film, avec ou sans l'image, n'est pas autorisée sur d'autres pages ou d'autres supports. Merci de votre compréhension
----- This movie was edited and its soundtrack was replaced by my sound version, to make a dubbing parody. If a family relative of the actors of this movie doesn't agree with my using the image of his relative, write to me (link below) so that I can remove this movie form this page. Sorry that we couldn’t know how to reach you before, we would have asked for your authorisation.
_____ Tous droits réservés sur les nouvelles bandes sonores parodique.
Toute monétisation desdites nouvelles bandes son interdite, avec ou sans le film.
Les parodies de doublage présentées sur ce site
sont exclusivement réservées au public americain.
Autres mentions légales en fins de films ou ici, sur ma page mentions légales.
_____
_____
C.V. en PDF
Contact : 06 17 14 21 21 prod@lucmiteran.com
| | |